Разрушая страхи - Страница 50


К оглавлению

50

На следующий день собираюсь на работу. Сегодня я полностью возвращаюсь в свою прежнюю жизнь. Но прежней я больше не буду, и все благодаря Адану. «Я сильная, а значит, смогу жить дальше без него!»

Как никогда яркая я появляюсь в офисе, на утренней планерке ловлю постоянные взгляды коллег, и даже Энди. Самый красивый мужчина во всей вселенной — так уже год описывала я его близняшкам. При встрече с ним у меня подкашивались ноги и напрочь пропадала трезвость мысли. «Но это все было до Адана! — тяжело выдыхаю я. — Неужели теперь я тебе стала интересна?»

Сижу у начальника в кабинете и жду, пока он дочитает статью. Ожидаю очередную критику, но в этот раз я готова отстаивать себя. И вот мистер Крайс переводит с экрана взгляд на меня.

— Миа, она прекрасна!

— Спасибо!

— Оказывается, чтобы получить нужную мне статью, тебя просто нужно отправить в командировку. Эту я отправляю в печать, так что готовь следующую.

— У меня почти готовы еще две.

— Замечательно. Когда я их увижу?

— Думаю, через пару дней.

— Тогда жду.

Ничего не отвечаю, выхожу из кабинета главного редактора и грациозной походкой в красивом синем платье и с распущенными волосами направляюсь за свой рабочий стол.

Энди не заставил себя долго ждать. Высокий, стройный блондин подходит к моему столу — от его улыбки каждая девушка в офисе теряет голову, как и я когда-то.

— Ты изменилась.

— Да? — безразлично смотрю на него.

— Я слышал, ты провела две недели в Испании?

— Это правда.

— Может, расскажешь подробнее сегодня за ужином? — его магнитический взгляд направлен на меня, но, увы, не срабатывает. «И скажи на милость, зачем ты мне нужен? Ты же бабник, — смотря на него, думаю я. — Перестань! Может, тебе надо переключиться и развлечься? Что мне вообще в нем нравилось? Выходит, что ничего. Но для сравнения можно и сходить. Вот именно, для сравнения! Ты же и так знаешь, что он и в подметки не годится Адану!»

— Энди, спасибо за приглашение, — наконец произношу я, — но сейчас у меня есть кое-какие дела. Но если мне захочется куда-нибудь сходить, я буду иметь в виду.

Он явно не из тех, кто привык слышать отказ. Его лицо напрочь меняется, и вместо уверенной улыбки появляется разочарование. Наконец, он исчезает.

День за днем — и вот долгожданная пятница. Открываю входную дверь: близняшки, судя по пакетам, явно вооружены, чтобы погудеть на славу. Принимаю у них пакеты и направляюсь на кухню, раздевшись, они догоняют меня. Достаю пирожные, одну бутылку вина, другую, наконец, сетку с апельсинами и замираю.

— Когда я их увидела, — говорит Лотта, — то тоже вспомнила об Ибице.

Слезы-предательницы по очереди появляются на глазах и стекают по щекам, когда я смотрю на наклейку на апельсине с надписью «Морр».

— Миа, что случилось? — спрашивает встревоженно Аша.

— Морр! — произношу я.

— Ну да, это же известная марка.

— Это его, — запинаюсь я, — его апельсины. Он Адан Морр.

— Прости меня, — подойдя, обнимает меня Лотта, — я не знала.

— Ты не виновата, — улыбаюсь я, смотря на подругу. — Всегда будет что-то, что напомнит мне о нем.

Глава 23

Подъезжаю к дому родителей на окраине Барселоны. Замечаю, машину брата. «Все семейство в сборе!»

Подхожу к двери с двумя букетами цветов и только хочу нажать на звонок, как дверь открывается.

— Брат, ну наконец-то!

— Андрес, — улыбаюсь я.

— Когда мама сказала, что ты приедешь, я до последнего не верил.

— Ну, я подумал, что некрасиво будет познакомиться с твоей невестой на свадьбе.

— Это да!

Когда я захожу, он дружески хлопает меня по плечу.

— Адан, — появляется мама.

— Мама, это тебе, — протягиваю ей букет.

Появляется рыжеволосая маленькая незнакомка, и я интуитивно протягиваю ей второй.

— А это, полагаю, Вам? — пытаюсь вспомнить ее имя из приглашения.

— Адан, это Кристина, — приходит на помощь брат. — Крисси, это мой брат Адан.

— Приятно познакомиться, — произносит девушка. — Вы очень похожи.

— Да, красота у него от меня, — как всегда, дурачится младший брат.

Я смеюсь, но им не видно, что внутри накален страх встречи с отцом. И вот появляется сеньор Морр-старший, и все веселье быстро стихает. «Что я здесь делаю?» — тут же спрашиваю я сам себя.

— Наконец, мы все собрались в этом доме, — непривычно радушно говорит отец. — Так чего мы застряли в коридоре?

Непонимающе смотрю на мать, но она лишь пожимает плечами и улыбается. Мы перемещаемся в гостиную. Отец подходит ко мне поближе, а затем, обняв меня, спрашивает:

— Я надеюсь, ты с ночевкой?

— Да.

— Это хорошо, — хлопает он меня рукой и садится на диван возле матери. «Где я? Почему все такие радостные и веселые? Где мой грозный отец? И что на его месте делает этот милый, вечно улыбающийся мужчина? Я вообще не помню, чтобы отец хоть раз улыбался. Здесь что-то не то!»

Нас приглашают в столовую.

— А разве мы не будем ждать родителей Кристины? — спрашиваю я.

— Они придут на ужин, — сообщает мама.

— Понятно.

Когда мы устроились за столом, нам разливают вино. В глаза бросается этикетка на бутылке, так как она моя. Тут же довольно улыбаюсь. Когда официант хочет налить вино Кристине, та закрывает бокал рукой.

— Это очень хорошее вино, — говорю я.

Она краснеет и смущается от того, что ее застукали.

— Я не сомневаюсь, — говорит она, — просто я не пью.

— Может, ты не любишь красное?

— Брат, — вступается Андрес, — сейчас она не хочет пить вино.

50